Acquario di Cattolica “Le Navi” – Cattolica

Dove è possibile compiere un avventuroso viaggio nel mondo e nella storia del mare e dedicarsi a incontri ravvicinati con i suoi abitanti, squali compresi. Decine di acquari, e migliaia di pesci provenienti da tutto il mondo: dal Mar Mediterraneo passando per l’Oceano Atlantico, Pacifico e Indiano fino ad arrivare alla splendida e variopinta barriera corallina del Mar Rosso, popolata da organismi coloratissimi. Tutte le vasche dell’Acquario vanno osservate con grande attenzione, soprattutto quelle più piccole, che ricreano minuziosamente ambienti diversi, ricchi di vita e mistero. Per i più spericolati consigliamo un bagno (in una gabbia) nella vasca degli squali; per tutti l’esperienza tattile delle bellissime razze.

Proposte e percorsi di “Le Navi”:

Faccia a faccia con gli squali:
L’esclusiva esperienza dell’Acquario di Cattolica nella grande vasca degli squali, assistita da personale subacqueo altamente specializzato e con la massima  sicurezza senza l’utilizzo di erogatore e quindi senza l’obbligo di un brevetto sub, è  adatta anche ai ragazzini di 12 anni.


Subacquea con Noi:
Per tutti i Sub appassionati, l’Acquario di Cattolica si trasforma in un vero e proprio Laboratorio e si prepara ad ospitare un grande numero di persone pronte ad approfondire la conoscenza del mare attraverso un corso divertente ed innovativo.


Per le visite guidate, in occasioni di gite:
Il Dipartimento Didattico Culturale dell’Acquario di Cattolica fornisce al mondo scolastico il supporto per osservare e studiare il Mare nel miglior modo possibile.

Acquario di Cattolica Le Navi 2 - Cattolica

Where it is possible to make an adventurous journey in the world and in the history of the sea and devote oneself to close encounters with its inhabitants, including sharks. Dozens of aquariums, and thousands of fish from all over the world: from the Mediterranean Sea through the Atlantic, Pacific and Indian Oceans to the splendid and colorful coral reef of the Red Sea, populated by colorful organisms. All the aquarium tanks must be observed with great attention, especially the smaller ones, which meticulously recreate different environments, rich in life and mystery. For the most daring we recommend a bath (in a cage) in the shark tank; for all the tactile experience of the beautiful races.

Proposals and routes of “Le Navi”:

Face to face with sharks:
The exclusive experience of the Aquarium of Cattolica in the large shark tank, assisted by highly specialized diving personnel and with maximum safety without the use of a regulator and therefore without the requirement of a sub patent, is also suitable for children of 12 years.
Underwater with Us:
For all the passionate divers, the Aquarium of Cattolica turns into a real laboratory and prepares to host a large number of people ready to deepen their knowledge of the sea through a fun and innovative course.
For guided tours, on trips:
The Department of Cultural Education of the Aquarium of Cattolica provides the scholastic world with the support to observe and study the sea in the best possible way.

Acquario di Cattolica Le Navi 3 - Cattolica

Acquario di Cattolica “Le Navi” – Cattolica

Mondaino

Mondaino riserva molte sorprese: la sua bellissima piazza circolare, la rocca da cui si gode un panorama completo sul mare e sui monti, sotto il paese dove si nascondono camminamenti sui quali si raccontano storie misteriose. Ci sono poi gli scorci dei vicoli, i palazzi nobiliari e un museo dove si raccolgono i resti fossili degli animali che abitarono queste terre milioni di anni fa. Come se non bastasse, c’è un parco botanico con gli esemplari più interessanti della flora mediterranea e c’è la grande intraprendenza dei cittadini sempre pronti ad organizzare feste, spettacoli ed eventi di cultura. Da segnalare in agosto il “Palio del daino” bellissima festa medievale che propone ogni anno con tema diverso tornei, convegni, mostre, sfilate tutte dedicate ai grandi momenti del passato.

palio_del_daino

 

Mondaino hat viele Überraschungen: seine schönen runden Platz, die Festung, die ein komplettes Panorama auf das Meer und die Berge, in dem Land, in dem sie Gehwege verstecken, auf denen geheimnisvolle Geschichten zu erzählen. Dann gibt es Einblicke in die Gassen, Paläste und ein Museum, in dem man die fossilen Überreste von Tieren zu sammeln, die vor diese Länder Millionen von Jahren bewohnt. Was mehr ist, gibt es einen botanischen Garten mit den interessantesten Exemplare der mediterranen Flora und es besteht die große Initiative der Bürger immer bereit zu Partys, Shows und kulturelle Veranstaltungen zu organisieren. Um im August, der “Palio der Hirsche” schöne mittelalterliche Fest, das jedes Jahr mit verschiedenen Themen Turnieren, Tagungen, Ausstellungen, Paraden alle gewidmet die großen Momente der Vergangenheit berichtet werden.

mondaino_il_ponte_levatoio

Мондаино имеет много сюрпризов: его красивый круговой площади, крепость, которая предлагает полную панораму на море и горы, в стране, где они скрываются пешеходные дорожки, на которых рассказывают таинственные истории. Тогда есть проблески аллей, дворцов и музей, где вы собираете ископаемые останки животных, которые жили в этих землях миллионы лет назад. Более того, есть ботанический парк с наиболее интересными образцами флоры Средиземноморья и есть большая инициатива граждан всегда готовы организовывать вечеринки, шоу и культурные мероприятия. Для того, чтобы сообщить в августе, “Палио оленя” красивый средневековый фестиваль, который каждый год с различными тематических турниров, конференций, выставок, смотров все посвященные в великие моменты прошлого.


 

Mondaino

Gemmano

Il paese di Gemmano e situato sulle colline nell’entroterra di Cattolica, a 400 metri sul livello del mare. Da Gemmano scendendo verso la valle del Conca si raggiunge Onferno, l’antico Castrum Inferni, dove si possono visitare le suggestive grotte carsiche (consigliamo una visita alle grotte, popolate da migliaia di pipistrelli, una escursione perfetta per i più piccoli e per gli amanti del “brivido”). All’interno della Riserva oltre alle Grotte il Museo, il Giardino botanico, nel borgo chiamato Castello dell’Inferno, terrazza panoramica. Il più grande patrimonio di Gemmano e senza dubbio costituito dalla bellezza e dalla varietà del suo paesaggio naturale: il suo territorio e forse il più integro e il piùinteressante di tutto il riminese, gli elementi che lo caratterizzano sono per molti aspetti straordinari sia dal punto di vista scientifico che turistico. La valle del Conca, la valle del Ventena, i calanchi, i sentieri che toccano i borghi rurali, i panorami ne fanno una meta obbligata per chi vuol conoscere una parte di colline isolata e rimasta ferma nel tempo. Per gli appassionati di bici, consigliamo le escursioni, di media difficoltà, sulle colline che circondano Gemmano, il panorama “da cartolina” non potrà lasciarvi indifferenti.

gammano

La ciudad de Gemmano y situado en las colinas en el interior de Cattolica, a 400 metros sobre el nivel del mar. De Gemmano abajo hacia el valle del Conca se puede llegar Onferno, el antiguo Castrum Infiernos, donde se pueden visitar las cuevas fascinantes (se recomienda una visita a las cuevas, habitadas por miles de murciélagos, una excursión perfecta para los niños pequeños y para los amantes la “emoción”). Dentro de la Reserva, así como el Museo Cuevas, el Jardín Botánico, en el pueblo llamado Castillo Infierno, terraza panorámica. La mayor riqueza de Gemmano y, sin duda, constituido por la belleza y variedad de su paisaje natural: su territorio y quizás el más completo y el más interesante de todo el Rimini, los elementos que lo caracterizan son muchos aspectos extraordinarios y desde el punto científica y el turismo. El valle de la Conca, el valle Ventena, barrancos, caminos que tocan los pueblos rurales, las vistas lo convierten en una necesidad para aquellos que deseen experimentar una parte de colinas aisladas y se congeló en el tiempo. Para entusiastas de la bicicleta, recomendamos las excursiones, dificultad media, en las colinas que rodean Gemmano, el paisaje “postal” no será capaz de dejar indiferente.

enlaces:
Las cuevas Onferno
Ciudad de Gemmano


Gemmano

Cattolica la Regina

Cattolica la Regina della Romagna. Non solo per il Teatro Regina, ma anche perché Cattolica si differenzia dalle altre città Romagnole. Le spiagge sono lunghe e attrezzatissime, con tante piscine ed animazione. Il centro di Cattolica è popolato di boutique, bellissimi bar e ristoranti di pesce oltre che da moltissime gelaterie. Ma sino a qui, non vediamo la differenza rispetto alle altre città Romagnole. Bene, Cattolica ha tutto questo ma tutto è concentrato in pochi chilometri e soprattutto tutto è di alta qualità. Ecco perché è la Regina. Venite a visitare Cattolica e sfogliate gli altri articoli, dove consigliamo le cose da vedere.

 

Cattolica, la “reina” de la Romagna. No sólo para el Teatro Regina, sino también porque la Católica se diferencia de otras ciudades Romagna. Las playas son largas y totalmente equipado, con muchas piscinas y animación. El centro de Cattolica se rellena con boutiques, restaurantes de pescado y bares maravillosos, así como muchas heladerías. Pero hasta aquí, no vemos la diferencia en comparación con otras ciudades de Romagna. Bueno, Cattolica tiene todo esto, pero todo se concentra en unos pocos kilómetros y, sobre todo, es de alta calidad. Es por eso que es la reina. Ven y visita Católica y buscar otros artículos, en donde se recomienda cosas que ver.

Cattolica, “Queen” av Romagna. Ikke bare for Teatro Regina, men også fordi den katolske skiller seg fra andre Romagna byer. Strendene er lange og fullt utstyrt, med mange bassenger og animasjon. Sentrum av Cattolica er befolket med butikker, fantastiske fiskerestauranter og barer samt mange isbarer. Men opp til her, kan vi ikke se forskjellen i forhold til andre byer i Romagna. Vel, har Cattolica alt dette, men alt er konsentrert på noen få kilometer, og fremfor alt er høy kvalitet. Det er derfor er dronningen. Kom og besøk katolske og bla gjennom andre artikler, der vi anbefaler ting å se.

Cattolica, dále jen “královna” v Romagna. Nejen pro Teatro Regina, ale také proto, že katolická liší od ostatních Romagna měst. Pláže jsou dlouhé a plně vybavené, s mnoha bazény a animace. V centru Cattolica je naplněn butiků, nádherné rybích restaurací a barů, stejně jako mnoho cukráren. Ale až tady, my nevidíme rozdíl ve srovnání s jinými městy Romagna. No, Cattolica má toto všechno, ale vše je soustředěno v několika málo kilometrech a především je vysoce kvalitní. To je důvod, proč je královna. Přijďte navštívit katolík a prohlížet další články, kde doporučujeme věcí k vidění.


 

Cattolica la Regina